Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa
Por um escritor misterioso
Descrição
Tania MENDONCA, Professor (Assistant), PhD, Universidade Federal de Uberlândia (UFU), Uberlândia, UFU, Faculty of Medicine
PDF) Adaptação transcultural do LIFE-H 3.1: um instrumento de avaliação da participação social
PDF) Adaptação transcultural dos protocolos de avaliação do Modelo Lúdico
PDF) Adaptação cultural e evidências de validade do demands of illness inventory patient e partner version, em pacientes com câncer e cônjuges
PDF) Cross-cultural adaptation of the EFFECT questionnaire into Brazilian Portuguese
Tania MENDONCA, Professor (Assistant), PhD, Universidade Federal de Uberlândia (UFU), Uberlândia, UFU, Faculty of Medicine
Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu
PDF) Adaptação transcultural dos protocolos de avaliação do Modelo Lúdico
SciELO - Brasil - Tradução, adaptação transcultural e validação de escala que avalia o profissionalismo interprofissional Tradução, adaptação transcultural e validação de escala que avalia o profissionalismo interprofissional
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)