PDF) OS LUSÍADAS EM MIRANDÊS A LITERALIDADE COMO FORMA DE PRESERVAÇÃO DA LÍNGUA
Por um escritor misterioso
Descrição
Neste ensaio, trataremos da tradução para o mirandês do épico de Luís de Camões. O tradutor Fracisco Niebro procurou preservar as características próprias da língua, sua oralidade, sem arriscar-se a produzir novos vocábulos, a introduzir na língua
elasticsearch-analysis-hunspell/src/main/resources/org
PDF) Mirandês, a Língua da Terra de Miranda e a sua influência na
Os Lusíadas': a obra que 'fundou' a língua portuguesa há 450 anos
PDF) Das edições de Carolina Michaëlis de Vasconcelos: teoria da
Os Lusíadas' em Mirandês - PGL
Download Camões e os Lusiadas PDF
Escrita e Ortografia by Biblioteca da Faculdade Letras - Issuu
PDF) OS LUSÍADAS EM MIRANDÊS A LITERALIDADE COMO FORMA DE
Os Lusíadas você conhece, mas, e Luís de Camões? - Mar Sem Fim
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)